I am US Citizen and applied AOS for my parents. They are holding the B2 visa now.
Now I need to take my parents for their green card interview
The interview letter is worded as follows:
"if you do not speak english fluently, you should bring an interpreter"
My parents dont speak English.
Can I be the translator or Should I ask a friend to go with us as the interpreter?
Thanks
You have an interest in the outcome of the interview, you may be viewed as biased.
How soon after they arrived in the U.S. for their "tourist visit" did they apply for AOS? What was the changed circumstance(s) that caused their simple "visit" to become a permanent move? Did one of them get diagnosed with a medical condition? Did their home burn down abroad? Did war break out back home? What was this SUDDEN change that prompted their planned "visit" to become a quest for greencards?
If you were the Immigration Officer, would you take the word of the child (petitioner?) in the translation of the questions and answers to such questions? Dont even try to say that you would, nobody would believe you.
Get ready for a grilling. If the applicants do not provide an impartial translator, USCIS can get one via telephone OR re-schedule an interview and assign the case to an Officer who is fluent in their language. USCIS has a rather large number of naturalized citizens on the payroll and keeps a roster of language skills available.
Is there no Community Based Organization serving your community that could provide someone to help translate/interpret (a volunteer perhaps)? It would be better.
BigJoe5, thanks for your response. Have you ever gone through this process yourself?
I was asked to be a translator before by a coworker for his moms green card interview in 2001. But during the process, a lot of explanation and translation were done by my coworker. Then my cousin translated for his parents in the gc interview in 2008. Finally my parents asked their friends in the local community, none of them took the translator but their son or daughter who is the sponsor. but these are just a few examples for parents gc interview for AOS from B2 to GC .
I searched the whole forum but didnt see any related discussion.
I already asked a friend for the help but he will have to take one day off from the work so I am here asking for more information. I will appreciate any other story, experience and advises from other fellow applicants. Thanks.
You have an interest in the outcome of the interview, you may be viewed as biased.
How soon after they arrived in the U.S. for their "tourist visit" did they apply for AOS? What was the changed circumstance(s) that caused their simple "visit" to become a permanent move? Did one of them get diagnosed with a medical condition? Did their home burn down abroad? Did war break out back home? What was this SUDDEN change that prompted their planned "visit" to become a quest for greencards?
If you were the Immigration Officer, would you take the word of the child (petitioner?) in the translation of the questions and answers to such questions? Dont even try to say that you would, nobody would believe you.
Get ready for a grilling. If the applicants do not provide an impartial translator, USCIS can get one via telephone OR re-schedule an interview and assign the case to an Officer who is fluent in their language. USCIS has a rather large number of naturalized citizens on the payroll and keeps a roster of language skills available.
Is there no Community Based Organization serving your community that could provide someone to help translate/interpret (a volunteer perhaps)? It would be better.
in my experience, they dont let any of the family members translate, we had to wait an hour and a half for one of their interpreters.
interpreter for parents green card interview?